لا توجد نتائج مطابقة لـ مُسْتَقْبِلَةٌ خارِجِيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي مُسْتَقْبِلَةٌ خارِجِيَّة

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Im Mittelpunkt seines Besuchs stehen Klimaschutz, Energiesicherheit und eine zukunftsfähige Wasserpolitik. Daneben führt er Gespräche mit seinen internationalen Partnern zum Kaukasuskonflikt und zum iranischen Atomprogramm. Klar ist: Die VN stehen im Zentrum vorausschauender Außenpolitik.
    وتركز زيارته على حماية المناخ وتأمين الطاقة وسياسة المياه القادرة على العمل في المستقبل، كما أنه سيجري محادثات مع شركائه الدوليين حول صراع القوقاز وبرنامج إيران النووي، ومن الواضح أن الأمم المتحدة تُعد محوراً للسياسة الخارجية المستقبلية.
  • Das Jahr 2008 steht für das Auswärtige Amt im Zeichen der weltweiten Initiative "Schulen - Partner der Zukunft". Gut ein Viertel der Absolventen deutscher Auslandsschulen setzt ihr Studium in Deutschland fort. Sie bleiben langfristig mit Deutschland verbunden. Wirtschaft und Wissenschaft, Kultur und Politik profitieren davon.
    المبادرة العالمية "مدارس شركاء المستقبل" هي شعار وزارة الخارجية الألمانية عام 2008 . يستكمل ما يزيد على ربع خريجي المدارس الألمانية تعليمه في ألمانيا، ويبقون لفترة طويلة مرتبطين بألمانيا، وهذا ما يحقق استفادة في مجالات العلوم والثقافة والسياسة.
  • Die Türkei erkläre ihre Bereitschaft, die politische sowie die moralische Verantwortung dieser Herausforderungen anzunehmen, so Babacan. Gleichzeitig verkündete er, die Türkei würde auch zukünftig ihr Konzept einer multidimensionalen Außenpolitik verfolgen und weiterhin mit allen internationalen Akteuren diplomatische Beziehungen pflegen – ohne dabei das Ziel für eine EU-Mitgliedschaft aufzugeben.
    وتركيا تبدي استعدادها للاضطلاع بالمسؤولية السياسية وكذلك الأخلاقية لمواجهة هذه التحدّيات، حسب تعبير باباجان الذي أضاف معلنًا في الوقت نفسه أنَّ تركيا سوف تتّبع أيضًا في المستقبل خطّتها السياسية الخارجية ذات الأبعاد المتعدّدة وستحافظ في المستقبل على علاقاتها الدبلوماسية مع كلِّ الممثِّلين الدوليين - من دون أن تتخلى في ذلك عن هدف نيل عضوية الاتحاد الأوروبي.
  • Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
    وفي حين أنه صحيح أن المعينين للعمل في بعثات يحاطون علما بصراحة بأنهم يجب ألا تخامرهم أي توقعات زائفة بخصوص إمكانية التعيين في المستقبل لأن المعينين الخارجيين يوظفـــون لتلبية طلب “مؤقت”، فإن شروط خدمة كهذه لا تسمح بجذب واستبقاء أفراد قادرين على تحقيق أفضل أداء لمدة طويلة.
  • Darüber hinaus wird während der französischen Präsidentschaft vermutlich mit der Umsetzung des Vertrags von Lissabon begonnen werden – mit Nominierungen der zukünftigen EU- Führung einschließlich eines permanenten Präsidenten und Schritten zur Gestaltung des zukünftigen Europäischen Auswärtigen Dienstes (im Wesentlichen ein EU- Außenministerium).
    فضلاً عن ذلك فمن المنتظر أن يبدأ تفعيل معاهدة لشبونة أثناءالرئاسة الفرنسية، وهي المعاهدة التي تتضمن الترشيحات لزعامة الاتحادالأوروبي في المستقبل، بما في ذلك الرئاسة الدائمة، واتخاذ خطوات نحوصياغة مستقبل هيئة العمل الخارجي الأوروبي، أو في الأساس السياسةالخارجية التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي.
  • Die langfristige Zukunft der südafrikanischen Außenpolitikist ungewiss: Seine Entwicklung als eine Macht mit Substanz miteinem Anspruch auf einen Sitz in einem reformierten UN- Sicherheitsrat wird letztlich von der Fähigkeit der Regierungabhängen, ausländische Investitionen anzuziehen, die ausreichendsind, um dazu beizutragen der schwarzen Bevölkerungsmehrheit des Landes wirtschaftliche und soziale Güter zu bringen.
    لقد أصبح مستقبل السياسة الخارجية في جنوب أفريقيا غامضاً:حيث أن بروزها باعتبارها قوة ذات وزن تطالب بمقعد في مجلس الأمنالتابع للأمم المتحدة بعد إصلاحه، سوف يتوقف في النهاية على قدرةالحكومة على جذب الاستثمارات الأجنبية الكافية لمساعدتها على كفالةالمصالح الاقتصادية والاجتماعية للغالبية العظمى من المواطنين السودفي جنوب أفريقيا.
  • Rezeptoren auf der Außenseite.
    لديها مستقبلات في خارجها